POST-EDIT: I was informed by a real Francophone that the following French phrase I will discuss does not actually mean what I thought it did. Clearly my potential future as a translator is questionable. However he did clairify that it was rude and fairly terrible. Anyways the story revolves around what I thought was being said… enjoy!
It’s not very nice. It, like most interactions I have with my teachers started off quite innocently and then it got weird. With the Spandex King, we are working on an animal unit and making up sentences for the animals. Example: bears like honey. Innocent right? We get to a hippopotamus and he wants the kids to say “Hippos have big mouths” which is also very innocent. He then looks at me and goes, “do you know what we would say in French?” and I was like “umm bouche?” [French word for mouth] and he was like “Ha ha ha ha no no no, we would say ‘gueule'” which made all the children snicker. Because I’m a crazy foreigner I was like um what is the joke I don’t get it? One child then screams out “Ferme ta gueule!” which means more or less, “shut the fudge up” except replace the dge with ck.
What was the response of the Spandex King? He goes “yes, it is a very bad word if you say it like that. But if you say it about an animal then it is ok.” I’m sorry, a child just dropped an F BOMB in class how do you NOT respond to that? When I was ten we were punished for saying “oh my God” (thanks catholic school!) by having to write the Ten Commandments over and over… dropping an F bomb would have meant suspension. Sometimes France just amazes me. Anyways, I’m now adding this to my repetoire of French insults of which I’ll never use but now know. I’m now at 2. Yay for language progression? Hmmm debateable.
In other news, IT SNOWED TODAY!!!!!!
It is supposed to keep snowing for the next few days so hopefully if that happens I will take some betta pics. I snapped these on my way to work this afternoon.
Also on Friday night I hung out with my real French friend! YAY!!! French friends are hard to find, they are elusive like a unicorn. But I think its official, I have my first real French friend! Her name is either Leslie or Eleslie, I don’t know. I know, I look like a terrible person BUT when she gave me her number she said to me, “my name is Eleslie with an E at the begining everyone spells it wrong.” Then I typed it into my phone, showed her and was like “this ok?” and her response was “perfect!” BUT she texted Stephanie the other day and spelled it “Leslie.” I’M CONFUSED. Eitherway, she is still an official French friend because she has since texted me wanting to hang out! Progress. I’m just going to avoid ever saying her name and say things like “hey girl!” It’ll make it easier.
Thats bout it round here… Be back Stateside soon! But first, bring on Spain… Ay Caramba!